Forum des L.T.P s11
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum des L.T.P s11

Forum des L.T.P s11.travian.fr
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

 

 Pour traduire sturmovik...

Aller en bas 
+4
Lanatic
Yoh.
sturmovik
psikamel
8 participants
AuteurMessage
psikamel

psikamel


Nombre de messages : 1653
Age : 39
Date d'inscription : 15/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 10:10

et aussi pour délirer, voici un petit dico !!!

http://michbuze.club.fr/lavache/petit_momo.htm

Je crois que ma préférée, c celle là :

Sérieux : Indique que le propos est grave, important, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit.

exemple : Sérieux, j'kiffe trop son cul à vot' fille !

traduction : (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille).
Revenir en haut Aller en bas
psikamel

psikamel


Nombre de messages : 1653
Age : 39
Date d'inscription : 15/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 10:17

je me répond à moi même, mais c pas grave... j'suis tombé sur un super site, avec des dialogue pris sur irc !!

http://www.bashfr.org/?sort=top50

Citation :
#545 (+) 5179/5387 (-)
<P@B> depuis que je vous parle y a même pas 500 ko qui ont été transférés...
<Golden_Cube> t'es en quoi là ?
<P@B> en slip

#1337 (+) 4965/5265 (-)
<Danao> euh, i am french so excuse my langage...
<Krost> ^^
<Krost> I'm American so excuse my president.

#2110 (+) 6978/9396 (-)
<Mopral> Tiens, j'ai une super histoire sur les blondes !
<Akenomi> Euh, Mopral, je te rapelle que tu es sur le chan #entresblondes, par consequent, toutes les personnes présente ici sont blondes.
<Mopral> Pas grave, je la raconterai plusieurs fois

et la meilleure :

Citation :
#909 (+) 4454/4618 (-)
Aurélie : je ne suis pas cruelle, je suis tendre comme un agneau.
Aurélie : je suis chaste, pute et innocente
Aurélie : PURE ! R ! bordel :/

bon ben c pas tout, va falloir que je bosse moi ! Rolling Eyes

Citation :
#3178 (+) 1206/1228 (-)
<elie> finalement le Parti Communiste est pas tellement a jeter
<elie> a mon avis le rennomer ca suffit
<elie> au lieu de parti communiste on met..
<elie> Mouvement Anti Capitaliste
<elie> ca devrait moin planté...
<elie> normal, on passerait du P.C. au M.A.C.
Revenir en haut Aller en bas
sturmovik

sturmovik


Nombre de messages : 269
Age : 32
Date d'inscription : 16/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 13:17

c'est pas drole ^^
Revenir en haut Aller en bas
Yoh.

Yoh.


Nombre de messages : 1564
Age : 40
Date d'inscription : 03/07/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 14:01

Moi j'aime bien, je prefere ca que LOTR
Revenir en haut Aller en bas
Lanatic

Lanatic


Nombre de messages : 299
Date d'inscription : 17/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 14:05

Je connaissais le bash anglais (qui est tres drole aussi), mais merci pour m'avoir fait connaitre la version francaise Smile
Revenir en haut Aller en bas
psikamel

psikamel


Nombre de messages : 1653
Age : 39
Date d'inscription : 15/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 14:22

franchement, c terrible !! Mias lire ça au boulot, c pas une bonne idée, on me regarde bizarement quand j'éclate de rire... comprend pas !! Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
daf




Nombre de messages : 46
Date d'inscription : 11/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 15:48

La dernière (PC-MAC) est excellente!
Revenir en haut Aller en bas
psikamel

psikamel


Nombre de messages : 1653
Age : 39
Date d'inscription : 15/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 16:02

j'étais sure qu'elle allait te plaire Wink
Revenir en haut Aller en bas
Lanatic

Lanatic


Nombre de messages : 299
Date d'inscription : 17/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 16:22

J'aime les macs, et aussi les big macs. Smile C'est l'americain en moi qui parle.
Revenir en haut Aller en bas
vVv

vVv


Nombre de messages : 165
Date d'inscription : 29/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyMer 5 Juil - 20:36

J'adore celle des blondes !!
Revenir en haut Aller en bas
Nala




Nombre de messages : 44
Age : 44
Date d'inscription : 11/07/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyLun 24 Juil - 21:56

la meilleure pour moi

Citation :
<Akya> P'tin j'galère sur une synthèse de 3 pages à rendre pour vendredi... J'ai fait qu'un paragraphe.
<Kamo> J't'informe que vendredi c'est demain.
<Akya> A rendre vendredi dernier...
<Kamo> A tiens.. Et t'es en quel classe ?
<Akya> 1ère ES
<Kamo> A David d'Angers ?
<Akya> Ouai pourquoi ? T'y es aussi ? Tu l'as rendu ? Tu peux m'aider ?
<Kamo> Liz ?
<Akya> Ouai oO T'es qui ?
<Kamo> Karine Morreau, prof de sciences économiques et socials à David D'angers notemment pour les 1ere ES B, j'ai l'honneur de t'annoncer que tu as 0 à ton devoir Liz.
[Quit Akya] : ( C'pas tout ça mais j'ai du taf moi..)

Citation :
cYrAX: bah a ma naissance ... on m'as donné le choix entre une grosse biloute: et une grande mémoire...
Patzman: et tu t'en souviens encore?
Patzman: bravo ^^
Patzman: bonne mémoire
cYrAX: enfoiré
Revenir en haut Aller en bas
Kazuki

Kazuki


Nombre de messages : 262
Localisation : Angers
Date d'inscription : 13/07/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyLun 24 Juil - 23:02

Huhu, des profs de SES sur irc ca craint geek
Eh puis le profil de la "victime" me ressemble étrangement, 1ère ESB scratch et puis mon lycée est juste à côté d'Angers ^^
Revenir en haut Aller en bas
psikamel

psikamel


Nombre de messages : 1653
Age : 39
Date d'inscription : 15/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyLun 24 Juil - 23:22

niveau mémoire y'a la même un peu plus loin, mais le gars raconte qu'il ne sait plus ce qu'il a choisi... trop facile (non, je ne les connais pas toutes par coeur)
Revenir en haut Aller en bas
Yoh.

Yoh.


Nombre de messages : 1564
Age : 40
Date d'inscription : 03/07/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyLun 24 Juil - 23:23

moi j'ai des doutes quand a ce genre de choses ce sont des blagues pour moi certes sympa mais juste pour l'occas
Revenir en haut Aller en bas
psikamel

psikamel


Nombre de messages : 1653
Age : 39
Date d'inscription : 15/06/2006

Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... EmptyLun 24 Juil - 23:43

je pense que certains sont fait exprès, du style de la prof, c un peu gros quand même, mais d'autres doivent être véridiques, enfin, c mon avis
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Pour traduire sturmovik... Empty
MessageSujet: Re: Pour traduire sturmovik...   Pour traduire sturmovik... Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Pour traduire sturmovik...
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Droit pour le fofo !
» Bravo pour votre fair play

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des L.T.P s11 :: Auberge :: Bar-
Sauter vers: